Persia - Gypsy Folk Ensemble

Go to content
Early Sources for the History of Folk Dance in the Balkans and Western Asia

Persia
1. Early Travelers

Thomas Herbert (ca. 1606-1682) traveled to Persia in 1627 as part of the entourage of Sir Dodmore Cotton, the first English ambassador to the court of Shah Abbas I.

At an entertainment in Shiraz:

..according to the common mode of these Eastern parts, the dancing wenches went to work, first throwing off their loose garments or vests—the other was close to their body resembling troozes [i.e. trousers], but of several pieces of satin of sundry colours (as there much used); their hair was long and dangling in curls; about their faces were hung ropes of pearl, carcanets set with stones about their necks, and about their wrists and legs were wreathed golden bracelets with bells, which with the cymbals and timbrels in their hands made the best concert. Their dancing was not after the usual manner, for each of them kept within a small circle and made as it were every limb dance in order after each other, even to admiration.
-Travels in Persia 1627-1629 (Abridged and edited by Sir William Foster, C.I.E.), London, 1928, p.77

And, albeit the men affect not to dance themselves (though anciently dancing was in request with men, as stories tell us), nevertheless dancing is much esteemed there; for the Ganymedes and Layesians (wanton boys and girls) foot it even to admiration. Mimallonian dances I may properly call them, seeing the bells, brass armlets, silver fetters, timbrels, cymbals, and the like so revive Bacchus, in this kind of dance being so elaborate that each limb seems to emulate—yea, to contend—which can express the most motion; their hands, eyes, and bums gesticulating severally and after each other, swimming round, and now and then conforming themselves to a Doric stillness; the Ganymedes with incanting voices and distorted bodies sympathizing, and poesy, mirth, and wine raising the sport commonly to admiration. But were this all, ‘twere excusable; for though persons of quality here have their several seraglios, these dancers seldom go without their wages; and in a higher degree of baseness, the pederasts affect those painted antic-robed youths or catamites, a vice so detestable, so damnable, so unnatural as forces Hell to show its ugliness before its season.
-Ibid, p.248



Jean-Baptiste Tavernier (1605-1689) was a French merchant from a Protestant family. He made six voyages to the East between ca, 1630 and 1668.

Comme il y a toujours des courtisantes qui suivent la cour, et qui viennent divertir le roi par leurs danses et leurs mômeries.
-Les six voyages de Turquie et de Perse, Paris, 1981, Vol. 1, p.170 (originally published in Paris 1676-77)

At Yezd, wants to see if what he has heard is true - that the women of Yezd are the most beautiful in Persia:
On ne fait point de festin qu’il n’y en ait toujours cinq ou six qui viennent danser pour donner du divertissement aux conviés, et ces femmes-là ne sont pas d’ordinaire des moins agréables.
-Ibid p.172

Les hommes ne dansent point, il n’y a que les filles de joie que l’on appelle aux festins, là où à visage découvert elles dansent et font mille postures pour divertir la compagnie.
-Ibid, p.265


Sir John Chardin (1643-1713) was born in Paris and trained as a jeweller. He set out for Persia and India in 1665, returning in 1670 after a successful journey to the court of Shah Abbas II. In 1671 he again travelled to Persia, this time via Turkey, returning once more to France in 1677. As a Protestant he was persecuted in France and so settled in London in 1681 where he was appointed jeweller to the court and was knighted by Charles II. His travels were published in London in 1686 and expanded in the 1711 Amsterdam edition.

Les gouverneurs des grandes Provinces ont leur train composé des mêmes sortes d’Officiers que celle du Roi; ayant, entre autres, leur bande de Musiciens & leur bande de Danseuses. La Danse étant un exercice deshonnête dans l’Orient, on n’y a point l’habitude de danser, soit pour se divertir, soit pour se donner bonne grace; mais on y a la Danse comme un art, ou comme une profession pour divertir le monde, semblable à la profession du Théatre dans l’Europe: avec cette difference néanmoins, que dans l’Orient l’art de la Danse est non seulement deshonnête, mais même infame, sur tout à l’égard des femmes, parce que les Danseuses sont aussi constamment femmes publiques. Le Danse n’est exercée dans la Perse que par des femmes, de même que le jeu des instruments ne l’est guere que par les hommes. Pour ce qui est du chant, les hommes d’ordinaire sont les meilleurs Chanteurs, tirant une grande voix du fond de l’estomach, qu’ils sont rouler avec beaucoup de force & beaucoup d’éclat. Les Danseuses chantent aussi, mais elles ne le font, ni si bien que les hommes, ni si agréablement même. Mais en revanche elles ont une agilité de corps incomparable, faisant des tours & des sauts si legérement, que souvent elles échapent aux yeux, passant en cela les meilleurs Baladins & Danseurs de corde. Je les ai vû se détordre le corps en plus de postures, que l’on ne fait ces hommes de bois que les peintres appellent manequins: car entr’autres elles se renversent le corps en terre jusqu’a toucher de la tête les talons, & marchent en cette posture sans s’aider des mains. Elles dansent sur une main & sur un genouil en cadence, & elles entremêlent leur Danse de cent tours d’agilité surprenans. Les femmes en Orient portent comme les hommes des Pantalons, qui leur couvrent la cheville du pied; ainsi quelques tours qu’elles fassent, & de quelque manière qu’elles portent le corps, on n’en voit rien à découvert que le visage, les mains, & les pieds, lesquels sont toûjours tenus aussi propres que les mains, & sont souvent ornez de bagues comme les mains.
  Les Musiciens, & les Danseuses, sont les Mimes, ou les Comédiens des Orientaux; ou pour mieux dire, ce sont leurs Opera; car on n’y fait que chanter des Vers, & la Prose n’entre point dans leurs chants. On ne fait point de fête en Perse & aux Indes sans les y appeller. Les Danseuses sont mandées à tous ces grands festins qu’on appelle Megelez, c’est-à-dire, assemblée, & à toutes les Audiences des Ambassadeurs, sinon la Troupe entiere, au moins les deux tiers; car, tour-à-tour, plusieurs sont exemptées de fonction, sous prétexte d’incommodité. Les pièces qu’elles représentent sont toûjours des sujets amoureux.
-Voyages de Mr. le Chevalier Chardin, en Perse, et autres lieux de l’Orient, Amsterdam, 1711, Vol. I, p. 161

La Danse en Perse est encore plus deshonnête, & plus contraire à la Religion que le Chant, & que les Instrumens, car elle est même tout-à-fait infame, & ne s’exerce que par les femmes prostituées, & les plus publiques. C’est comme parmi les Romains, qui souffroient cet Art dans les personnes dévouées à la Turpitude, mais qui le condamnoient dans les autres. Ainsi les hommes ne dansent point: il n’y a que les femmes, mais quand les femmes dansent, il y a toûjours quelques hommes auprès de la principale Actrice, l’animant de son chant, & quelquefois de ses gestes. La Danse Persane, comme par tout l’Orient, est une représentation: il y a des endroits Comiques & enjoüez, & il y en a d’autres en plus grand nombre graves et recueuillis: les Passions y sont représentées dans toute leur force, mais ce qu’il y a de détestable, sont les postures lascives & deshonnêtes à voir, les jouissances & les impuissances dont ces représentations sont pleines, & où ils réussissent d’une maniere fort opposée à la vertu; car il ne se peut rien concevoir de plus touchant. Une danse dure quelquefois trois à quatre heures sans finir; l’Heroïne en fait seule les principaux actes, les autres au nombre de quatre à cinq se joignent à elle de tems en tems. D’ordinaire après la danse, les Femmes & les Musiciens, se mettent à faire les sauts perilleux. Ces gens-là ne représentent point dans un lieu exprès pour la public, comme nos Comediens, mais on les fait venir chez soi, & outre le présent de celui qui les mande, c’est la coûtume qu’à la fin de la danse, une vielle qui est comme la Mere de la bande, ou la principale actrice, va tendre la main à tous ceux de l’assemblée pour avoir quelque chose. Comme ces filles gagnent bien plus à se prostituer qu’à danser, elles s’éforcent de toucher les gens, & elles sont fort aises, qu’on leur donne assignation, ou qu’on les tire dans un cabinet, chose qui a le même air parmi ces peuples-là que chez nous de se lever de table, & d’aller au Buffet boire un coup de vin, quand on est en débauche.
-Ibid, Vol. II, p. 115


- Gypsy Folk Ensemble




- Early Travelers to Greece

- Greeks & Albanians from about 1800

- Serbs, Montenegrins, Bosnians, Croatians

- Bulgarians, Macedonians

- Romanians

- Asia Minor & Northern Iraq

- The Levant


2. Bakhtiari

James Morier (ca.1780-1849) was an English diplomat who worked at the British Embassy in Tehran from 1809 to 1815. After retiring from the diplomatic service he used his knowledge of Persia to write the novel which made him famous The Adventures of Hajji Baba of Ispahan (1824).

Bakhtiyárí. ...They live in villages of about twenty to thirty houses each, in difficult nooks of the mountains wherever they can get water and grass, and some establish themselves in caves of remote and dangerous access. It is remarkable that at a burial, they make the same rejoicings as the Persians do at a wedding. They collect together, and dance round the grave to the sound of music and singing. Should the man about to be buried have been killed in battle, they rejoice the more, for then they look upon his death as halál, or guiltless. Should he die away from his own house, his relations set up a coenotaph, place his cap, arms, and other effects upon it, and dance as before.
-Some Account of the I’liyáts, or Wandering Tribes of Persia, obtained in the Years 1814 and 1815" Journal of the Royal Geographical Society of London 7, 230-242 (1837)



Isabella Bird (1831-1904) was a British explorer who traveled over much of the world, including Australia, Hawaii, the Rocky Mountains, Japan, Malaya, India, Tibet, China and Korea. In 1890 she was with Major Herbert Sawyer, a Military Intelligence officer in the Indian Army, who was carrying out a clandestine military survey in Kurdistan and Western Persia.

In 1890 among the nomadic Bakhtiari tribes in the Zagros mountains of western Persia:

 Death in battle ensures an immediate entrance into heaven, and this is regarded as such a cause of rejoicing that not only is the chapi or national dance performed at a fighting man’s grave, but if his death at a distance has been lawful, i.e. if he has been killed in fighting, they put up a rude temporary cenotaph with his gun, cap, knife, pipe, and other things about it, and dance, sing, and rejoice.
  Otherwise their burial rites are simple. The corpse is washed seven times in water, certain Arabic formulas for the repose of the soul are recited, and the body, clothed and wrapped in a winding-sheet, is carried by four men to the burying-place on a bier extemporised out of tent-poles, and is buried in a shallow grave. It is not customary now to rejoice at the graves of women or old men, unless the latter have been distinguished warriors.
  So far as I can learn, even in the case of the deaths of fighting men, when the chapi is danced at the grave, the women keep up the ordinary ceremonial of mourning, which is very striking. They howl and wail, beating their breasts rhythmically, keeping time with their feet, tearing their hair and gashing their faces with sharp flints, cutting off also their long locks and trampling upon them with piteous cries. This last bitter token of mourning is confined to the deaths of a husband and a first-born son, and the locks so ruthlessly treated are afterwards attached to the tombstone.
- Isabella Bird: Journeys in Persia and Kurdistan, London 1988, Vol. 2, p. 99-100 [originally published in 1891]
Back to content